-
1 rem acu tetigisti (lat)
-
2 Just a moment!
Погоди! Момент! Минуту! Минуточку! Сейчас!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Just a moment!
-
3 Wait a minute!
Погоди! Минутку! Сейчас! Подожди минутку! Минуточку! Одну минуточку!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Wait a minute!
-
4 Wait a mo!
Погоди! Момент! Сейчас! Подожди<те> минутку!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Wait a mo!
-
5 Wait a moment!
Погоди! Момент! Сейчас!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Wait a moment!
-
6 Now hold on there!
-
7 weather
1. n1) погодаbroken weather — нестійка (мінлива) погода
rough weather — непогода; негода; буря
greasy weather — мор. туманна погода, туман
2) шторм; буря; негодаunder stress of weather — через несприятливу погоду; через шторми
3) мор. навітряний бікto have the weather (of) — мор. іти з навітряного боку; перен. мати перевагу (перед кимсь); обійти, обдурити (когось)
4) нахил площини крила вітрякаApril weather — нестійка (перемінна) погода; мінливий настрій
under the weather — нездоровий, хворий; у біді; без грошей; амер. напідпитку
2. adj1) що стосується погоди2) метеорологічний; синоптичнийweather officer — військ. офіцер метеослужби
3) мор. навітрянийweather deck — мор. верхня відкрита палуба
weather helm — мор. прагнення приводитися до вітру
weather strip — прокладка у вікні (у дверях) (для тепла); буд. наличник, лиштва
3. v1) витримувати, зносити, переносити (тж weather out, weather through)2) мор. проходити на вітрі; обходити з навітряного боку3) піддавати атмосферному впливу4) зазнавати атмосферного впливу5) геол. вивітрювати (ся)* * *I n1) погодаfine [fair, dull, foul] weather — хороша [ясна, похмура, бридка]погода
rough weather — непогода, буря
flying [non-flying] weather — aв. літна [нелітна]погода
greasy weather — мop. туманна погода, туман
2) дощ, гроза, буря, шторм, непогода3) мop. навітряна сторона4) c-г. нахил площини крила вітрякаII a1) cпeц. метеорологічний; синоптичнийweather message /report/ — метеорологічне зведення
weather officer — вiйcьк. офіцер метеослужби
2) мop. навітрянийIII v1) витримати, пережити (weather out, weather through)2) мop. проходити на вітрі ( weather on)3) залишати під відкритим небом; підпадати під атмосферний вплив4) гeoл. вивітрювати; вивітрюватися -
8 just you wait, my lad!
Универсальный англо-русский словарь > just you wait, my lad!
-
9 all-weather
a1) всепогодний; який працює, придатний для експлуатації за будь-якої погоди; випробуваний за будь-якої погоди2) стійкий проти атмосферних впливів; погодостійкий -
10 climate
1. n1) кліматmoderate (temperate) climate — помірний клімат
2) район (область) з певним режимом погоди3) перен. атмосфера; настрій2. vакліматизувати (ся)* * *I ['klaimit] n1) клімат2) район, область з певним режимом погоди3) атмосфера, настрій, умонастрійII [`klaimit] v; амер.акліматизувати; акліматизуватися -
11 fair-weather
adj1) призначений тільки для хорошої погоди2) перен. ненадійний; добрий тільки за сприятливих обставин* * *aпризначений для гарної погоди; ненадійний, гарний тільки за сприятливих обставин -
12 giving
n1) пожертвування; нагородження; дарування2) присвоєння, присудження (звання)3) подарунок, подарована річ4) піддатливість, поступливість5) потепління (погоди)* * *n1) пожертвування; дарування, нагородження; присвоєння, присудження, надання ( ступеня)2) icт. дар, дарунок, подарунок, подарована річ3) піддатливість; поступливість; потепління ( погоди) -
13 report
1. n1) доповідь; повідомлення; звітa report on smth. — доповідь (звіт) про щось
weather report — метеорологічне зведення, бюлетень погоди
to present (to submit) a report — подати доповідь (звіт)
2) звістка, повідомлення (у пресі тощо)first-hand report — повідомлення з перших рук, повідомлення очевидця
3) військ. донесення; рапорт; доповідь4) запис судових рішень5) pl збірник судових рішень6) чутка, поговірthe report goes — ходить чутка, кажуть
7) репутація, слава8) табель успішності (тж report card)9) звук вибуху (пострілу)report centre — військ. пункт збирання донесень
2. v1) повідомляти; розповідати; описувати, змальовуватиit is reported from Canada — з Канади повідомляють; б) кажуть
it is reported that we are to have a new teacher — кажуть, що у нас буде новий учитель
2) робити офіційне повідомлення; робити офіційний висновок; доповідати; подавати звіт3) військ. доповідати, повідомляти4) складати звіт; звітувати; давати репортаж5) працювати репортером (кореспондентом)6) передавати почуте7) скаржитися (на когось); висувати обвинуваченняto report smb. to the police — поскаржитися на когось у поліцію
8) висловлювати свою думку (про — on, upon, of)to report well (badly) on smb. — добре (погано) говорити про когось
9) з'являтися, прибувати (кудись — to, для чогось — for)to report to one's unit — військ. з'явитися у свою частину
report out — а) повернути матеріал (проект тощо) з несхвальним відзивом; б) повернути з поправками і доповненнями (про законопроект)
to report progress — а) повідомляти про стан справ; б) припиняти дебати щодо законопроекту; в) відкладати (щось)
* * *I n1) доповідь; повідомлення; звіт ( для преси)progress report — доповідь про досягнуті результати /про хід роботи/; ; кoмп. проміжний звіт
weather report — бюлетень погоди; повідомлення ( у пресі)
first-hand report — повідомлення очевидця; вiйcьк. повідомлення; рапорт; доповідь; запис судових рішень; pl збірник судових рішень ( law reports)
2) поголос, чутки3) репутація, слава5) звук вибуху, пострілуII v1) повідомляти; розповідати; описувати; робити офіційне повідомлення, висновок; доповідати; представляти звіт; вiйcьк. доповідати4) скаржитися ( на кого-небудь); виставляти обвинувачення; (on, upon, of) відзиватисяto report on /upon, of/ smb; smth — відзиватися про кого-небудь, що-небудь
5) з'являтися ( де-небудь), прибувати ( ку-ди-небудь)6) (to) підкорятися; знаходитися в підпорядкуванні або у віданні -
14 severity
n1) жорсткість, суворість2) pl суворе поводження3) жорсткість (вимог тощо)4) ретельність, скрупульозність5) простота, невибагливість (стилю тощо)6) суворість (клімату, погоди)7) серйозність, небезпечність (хвороби тощо)8) глибина, гострота (почуттів)9) складність, трудність, тяжкість (випробування)10) запеклість (боїв тощо)11) уїдливість, саркастичність12) pl різкі критичні зауваження* * *[si`veriti]n1) строгість, суворість; pl строге поводження2) твердість (дисципліни, вимог)3) старанність, скрупульозність (опитування, дослідження)4) простота, строгість (стилю, одягу)5) суворість (клімату, погоди)6) серйозність, тяжкість, небезпека (хвороби, поранення)7) глибина, гострота ( почуттів)8) труднощі, тяжкість, важкість (випробування, перевірки)9) запеклість (боїв, сутичок)10) уїдливість, саркастичність; звич pl різкі ( критичні) зауваження -
15 unbroken
adj1) нерозбитий, цілий2) непідкорений, незломлений3) неперерваний, безперервний; тривалий4) необ'їжджений (про коня)5) непіднятий, нерозораний; неосвоєний6) непорушений7) неперевершений8) нерозсіяний, нерозігнаний (про війська)* * *a1) нерозбитий, цілий2) непідкорений, незломлений3) неперерваний4) необ'їжджений ( про коня)5) непіднятий, незораний6) непорушенийunbroken promises — стримані /виконані/ обіцянки
unbroken record — непобитий /неперевершений/ рекорд
8) нерозсіяний ( про війско) -
16 weather-wise
adj1) що знає прикмети погоди; що вміє передбачати погоду2) перен. що вловлює зміни в громадській думці; що відчуває, куди вітер віє* * *a1) той, що знає прикмети погоди; той, що вміє передбачати погоду2) той, ХТО відчуває, куди дме вітер -
17 whistle
1. n1) свистto give a whistle — свиснути, дати свисток
2) свисток3) розм. горло, горлянкаto wet one's whistle — промочити горло, випити
whistle bait — амер., розм. красуня
as clean (as clear, as dry) as a whistle — першокласний, відмінний
2. v1) свистіти2) свиснути, покликати свистком3) пролітати зі свистом4) свистати на знак схваленняto whistle at a girl — розм. присвиснути від захоплення, побачивши дівчину
6) нашіптувати; таємно викриватиwhistle away — насвистувати; відкидати, не зважати
whistle off — звільнятися (від когось); не рахуватися; ретируватися
whistle up — викликати; підкликати
* * *I n1) свист2) свистокpenny /tin/ whistle — свистулька
a factory whistle — фабричний /заводський/ гудок
3) розг. горло, глоткаto wet one's whistle — промочити горло, випити
whistle bait — cл.; cл. красуня
as clean /as clear, as dry/ as a whistle — відмінний, першокласний
at smb 's whistle — за першим покликом /наказом/; варто тільки свиснути
not worth a whistle — нічого не вартий, не вартий зусиль
II vto pay (too dear) for one's whistle — розплачуватися /дорого поплатитися/ за свою забаганку
1) свистіти2) свиснути, підізвати свистком ( whistle up)to whistle to a dog, to whistle one's dog back — свиснути собаці
the bullets [the arrows] whistled past our ears — пулі [стріли]свистіли навколо нас
to whistle at a girl — присвиснути ( від захоплення), побачивши дівчину
the audience whistled — глядачі свистом виражали своє схвалення; ( for) cл. марно добиватися (чого-н.)
he did a sloppy job so he can whistle for his money — робота зроблена халтурно, нехай він не розраховує отримати за неї гроші
to whistle in the dark — підбадьорювати себе свистінням в темноті; бадьоритися, маскувати страх /зневіру/; проявляти показний оптимізм
to bid /to tell, to let/ smb go whistle — грубо відмовити кому-н.
to blow the whistle on smb — cл. донести на кого-н.; накапати, настукати на кого-н.
-
18 all-weather
a1) всепогодний; який працює, придатний для експлуатації за будь-якої погоди; випробуваний за будь-якої погоди2) стійкий проти атмосферних впливів; погодостійкий -
19 have a guess
се обидува да погоди, погаѓа* * *се обидува да погоди, погаѓа -
20 rem acu tetigisti
См. также в других словарях:
погоди — смотрите у меня, побудь на месте, минуточку, дай срок, ну, заяц, погоди, ну, погоди, погодите, секундочку, посмотри, один момент, смотри у меня, хорошо, минутку, не уходи, момент, подождите, повремени, побудь здесь, постой, постойте, вот я тебе,… … Словарь синонимов
погоди — ПОГОДИ, ПОГОДИТЕ, в зн. частицы. 1. Выражает удивление, сомнение, припоминание. Погодите, где то я уже слышал об этом. Погоди, разве не ты сомневался в итогах голосования? 2. Разг. сниж. Выражает угрозу. Ну, погоди ты у меня, мерзавец! … Энциклопедический словарь
погоди — погоди/те 1) Выражает удивление, сомнение, припоминание. Погодите, где то я уже слышал об этом. Погоди, разве не ты сомневался в итогах голосования? 2) разг. сниж. Выражает угрозу. Ну, погоди ты у меня, мерзавец! … Словарь многих выражений
погоди (те) — ПОГОДИТЬ, ожу, одишь; сов. (разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
погоди же — нареч, кол во синонимов: 13 • гляди (10) • гляди у меня (5) • за мной не заржавеет (10) … Словарь синонимов
погоди́ть — гожу, годишь; сов. разг. 1. с чем или с неопр. Подождать немного с каким л. делом; повременить. [Лисогонов:] Ты, отец Павлин, погоди рассказывать, я пойду чайку спрошу. М. Горький, Достигаев я другие. || повел. погоди(те). Употребляется в… … Малый академический словарь
Погоди дуть, еще как дадут. — Погоди: в старом походи. Погоди дуть, еще как дадут. См. ПОРА МЕРА СПЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Погоди родить, дай по бабушку сходить. — Погоди родить, дай по бабушку сходить. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Погоди к капусте, как припустят. — Погоди (или: не суйся) к капусте, как припустят. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Погоди, не роди: дай по бабушку сходить! — См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Погоди родить, дай по бабушку сходить! — См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа